Mae'r cwcis hyn yn gwbl angenrheidiol ar gyfer weithrediad y wefan.
Rydym yn defnyddio Google Analytics i fesur sut ydych yn defnyddio'r wefan er mwyn i ni ei wella yn seiliedig ar angen defnyddwyr.
Gall y cwcis hyn gael eu gosod gan wefannau trydydd parti a gwneud pethau fel mesur sut rydych yn gwylio fideos YouTube.
Paratoi llymru. Codi ychydig o’r trwyth i sosban. Mrs Catrin Jones, Y Bala, Meirionnydd.
Bwyteid llymru i frecwast neu i swper, yn arbennig ym misoedd yr haf.
Llangwnadl, Caernarfon.
Yr oedd llymru yn fwyd di-guro pan fyddai anhwyldeb yn yr arennau.
Llanuwchllyn, Meirionnydd.
Yr un bwyd yn ei hanfod yw’r hwn a elwir yn ‘llymru’ yn siroedd gogledd Cymru â’r ‘sucan’ neu’r ‘uwd sucan’ a ddisgrifir isod. Mewn llythyr at ei frawd Rhisiart, y mae Lewis Morris yn ysgrifennu yn y flwyddyn 1760 ‘…toccins yw arian cochion yn sir Faesyfed a sucan neu uwd y gelwir llymru yno’.
‘Roedd y pren a ddefnyddid i droi’r llymru yn amrywio o ran enw ac o ran maint a ffurf, e.e., gelwid ef yn ‘myndl’ yn sir Drefaldwyn, ‘mopran’ neu ‘bren llymru’ yn sir Gaernarfon, ac ‘wtffon’ neu ‘rhwtffon’ yn sir Feirionnydd.
Dear Helen The collection of recipes on this website are from the book Welsh Fare, by Minwel Tibbott, featuring recipes that have been passed down along the generations which Minwel collected for the Museum archive during the 1970s and 1980s. There are a number of recipe books that have since been published that draw on our archive. If you