Casgliadau Arlein
Amgueddfa Cymru
Chwilio Uwch
Recordiad sain / Audio recording: Tom Jones
Recordiad hanes llafar Cymraeg gyda Tom Jones, Pontyberem. Rhan 2 o 3 (AV 2528/1, AV 2529/1, AV 2530/1). Recordiwyd Mr Jones hefyd ar 03/12/1969 (gw. AV 2502//1, AV2503/1, AV 2504/1). Welsh language oral history recording with Tom Jones, Pontyberem.
Y gwaith glo: Rhannu'r ddram Y cwt - drefage mwy na tro llawn -hedin Twgyd I dro torn lle 'tos' Yr halier - Rhai crfylau - gwrthod gweithio heb reg! 'iaeth gwaeth na halier' barddoni Simwt 1. 'tin y ddram' ffrynt y ddram o 'ben y pwll' - mynd at y 'pwysdy', at y twmbler' I ben y ddrift'. Troi'r 'drams I hedin'. 2. gweithio ar y cwt' 'partin dwbl' 'pillar and stall''topol' 'sawdd' 3. 'siwrne' o'r gwyneb yn mynd I 'hedin' arbennig. 'reidar' yn eistedd ar flaen y 'siwrne'. Trio cael 'tro llawn' ymhob man. 'dryll' yn cysylltu'r 'shafft' a'r'ddram'. Gofalu nado oedd neb yn mynd 'ma's o'I dro' gyda'I 'drams'. 'lle tos' - 'lle moelyd'. 4. 'Iaith halier'. Meddwl fod y ceffyl yn deall rhegi'n well. Stori am 'halier' yn cael troedigaeth. 5. 'dramwr' - bacgen ifanc fel arfer. Tal. 'byti' - helpwr. Efallai'n cael mynd ' ar siar' wedi ychydig flynyddoedd. 6. Diwylliant dan ddaear. Rhai'n ysgriffenu barddoniaeth ar y 'ddram'. 'simwr' rhoi saim ar ecs y ddram. 7. Dim hoffer o swn dan ddear ar wahan I amser bwyd. Neb yn whistlo. 'Nwy'n rhedeg yn wyllt' yn gallu gwneud swn.