Casgliadau Arlein
Amgueddfa Cymru
Chwilio Uwch
Recordiad sain / Audio recording: Ivor Thomas
Recordiad hanes llafar Cymraeg gyda Ivor Thomas, Pentyrch. Rhan 2 o 2 (AV 2505/1, AV 2506/1). Welsh language oral history recording with Ivor Thomas, Pentyrch.
Y Gwaith Glo: Rhoi par o goed I fyny; Gweithio pilar a stall; Rhannau'r wythien; Diogelu lle; Y gloden; Anapion+ meddyginiaethau (dim); colli gwaith; Mabons' Day; Sdreic; Tal; Lwans. 1. Gosod par o goed - 'newid braich' pan oedd coed yn pydru. Talu colier fesul tunell a'r riparwr fesul wythnos. 2. Gweithio pillar and stall - gadael piler o lo tua 12 llath ar draws rhwng bob talcen. Ffordd aer o un talcen I'r llall. 3. 'Clod' - haen o glai a cherrig uwchben neu oddi tan y wythien. Rhaid 'holo' gyda 'mandrel' 'rasien' - tir meddal. 'ball of brass' - ' carreg mwyn' - tebyg I 'glochen' a geid uwchben y wythien oedd yn berygl bywyd I'r glowr. I edrych os oedd gwythien yn ddiogel - curo gyda 'mandrel' a gwrando ar y swn. 'glo'n gweithio'n hawdd' neu 'glo fel harn'. 4. Gwyliau - Nadolig. Rhai'n colli gwaith diwrnod ffair - Caerffili, Canton, llantrisant, Y Boent Faen. Mabon's day - cael ei ddileu ar ol cyfnod. 5. Effaith y Digwyddiad - cyfarfodydd yn y pwll - canu a gweddio. 6. Galw am gwrw ar ol y gwaith I olchi'r llwch. 7. Cael cyflog mewn paced ar 'ben y gwaith'. Cael peth tal yn ystod streic. Diwrnod mesur yn bwysig - llawer o ddadlau am 'lawns' 'bili fair play' - llwch, glo man - tal am orfod ei daflu I'r 'gob'. Rhai'n trio twyllo. 'Setting Post' - post yn yr hedin.